你现在的位置:首页 > English

Chinese flock to Laos to beat cold

来源:China Daily 时间:2024-12-13 15:27:42

1149148_700x700

As chilly weather blankets China, a growing number of senior residents are traveling to Laos via the China-Laos Railway, due to the smooth and comfortable train ride, favorable weather and affordability of the neighboring country.

It has become common practice over the years for some silver-haired residents to trade frigid temperatures for the balmy climes of Southwest China's Yunnan province during winter.

However, thanks to the China-Laos Railway, an increasing number of people are venturing beyond the borders of Yunnan and exploring the neighboring country, since there is a convenient train that connects them and because what was once an arduous journey can now be completed in a matter of hours.

As a flagship project under the framework of the China-proposed Belt and Road Initiative, the 1,035-km railway, linking Kunming in Yunnan and the Laotian capital of Vientiane, has greatly enhanced regional connectivity, and facilitated people-to-people exchanges since it began operating in December 2021.

"The train ride is so smooth and comfortable, and it's really a good way to travel," said 72-year-old Zhang Mei from Beijing, who recently returned from a weeklong stay in Laos' Luang Prabang to Xishuangbanna in Yunnan.

Laos is just beautiful at this time of the year — the weather is perfect, the scenery is gorgeous, and everything is so much more affordable compared to traveling domestically, Zhang said.

Zhang is just one of the growing legions of elderly Chinese tourists flocking across the border via the China-Laos Railway.

According to data from the Mohan frontier checkpoint, between Oct 1 and Nov 25, the border crossing recorded over 20,000 outbound Chinese tourist trips — a 195 percent increase compared to the same period last year.

Notably, nearly 60 percent of these travelers were aged 60 and above, with the oldest passenger clocking in at 82 years old.

With spacious seating and ample legroom, the railway's coaches provide a far more relaxing travel experience for senior citizens compared with other transportation means, said Wang Qiang, director of the Mohan frontier checkpoint.

To further cater to the needs of elderly passengers, the Mohan frontier checkpoint has rolled out a suite of special services. These include dedicated channels for assisting the elderly with luggage, wheelchair support and coordination with tour operators to streamline the entry and exit process.

"Our top priority is ensuring the travel experience is as smooth and stress-free as possible for our senior citizens," Wang said. "Whether it's expedited Customs clearance or onboard concierge services, we're committed to making their journeys as comfortable and enjoyable as possible."

For many elderly Chinese, cross-border travel is about far more than just sightseeing — it's a chance to rejuvenate both body and mind. The China-Laos Railway has made this type of travel more accessible and enjoyable, said Zhou Mingbo, deputy general manager of online travel platform Fliggy's holiday business department.

This, in turn, has unlocked new opportunities for China's growing silver-haired demographic to explore their southeastern neighbor. No longer burdened by the physical demands and logistical challenges of long-haul bus or car journeys, they can now focus on the relaxing experience, Zhou added.

中文

中老铁路带火跨境游 中国'银发族'赴老挝避寒。随着寒潮席卷中国,越来越多的老年人选择乘坐中老铁路列车前往老挝避寒,因为列车运行平稳舒适、老挝气候温暖宜人,而且物价水平较低。

近年来,一些老年人冬季从寒冷的家乡前往气候温暖的云南避寒已经成为常态。然而,得益于中老铁路,越来越多的人开始走出云南,前往邻国老挝旅游,因为中老铁路将云南和老挝连接起来,曾经艰辛的旅程如今只需几个小时就能完成。

作为"一带一路"倡议框架下的标志性项目,连接云南昆明和老挝首都万象的中老铁路全长1035公里,自2021年12月开通运营以来,大大加强了区域互联互通,促进了人文交流。

72岁的张梅(音译)来自北京,她刚刚结束为期一周的老挝琅勃拉邦之旅,返回云南西双版纳。她说:"火车运行平稳舒适,是出行的好选择。"张梅说,老挝一年中这个时节非常美丽,天气很好,风景优美,而且与国内旅游相比,一切都便宜得多。

张梅只是越来越多的中国老年游客中的一员,他们乘坐中老铁路列车跨境旅游。磨憨边检站的数据显示,10月1日至11月25日,磨憨边检站累计验放中国出境旅游团2000余个,出境旅客2万余人次,较去年同期增长195%。值得注意的是,其中近60%的旅客年龄在60岁以上,年龄最大的旅客82岁。

磨憨边检站站长王强说,与其他交通方式相比,中老铁路列车座位宽敞,腿部空间充足,为老年人提供了更加轻松的旅行体验。为了进一步满足老年旅客的需求,磨憨边检站推出了一系列特殊服务。这些服务包括协助老年人搬运行李的专用通道、轮椅支持以及与旅行社协调以简化出入境手续。

王强说:"我们的首要任务是确保老年人的旅行尽可能顺利、无压力。无论是快速通关还是车上礼宾服务,我们都致力于让他们的旅程尽可能舒适愉快。"在线旅游平台飞猪度假业务部副总经理周明波说,对于许多中国老年人来说,跨境旅行不仅仅是观光,更是一次身心放松的机会。中老铁路使这种旅行更容易、更愉快。周明波补充说,这反过来又为中国不断增长的老年人口探索邻国老挝提供了新的机会。他们不再受长途汽车或自驾游的体力要求和后勤挑战的负担,现在可以专注于放松的体验。

Editor:Mahone Executive Editor:Xu Ting

展开导航

电话:0871-65390101 地址:云南省昆明市高新区科高路1999号高新孵化君浩大厦A座9楼

滇B2-20090009 Copyright © 2019-2022昆明信息港版权所有 All rights reserved

版权所有:昆明经开区融媒体中心、昆明信息港