你现在的位置:首页 > ວັດທະນະທຳ-ທ່ອງທ່ຽວ
ການຍ້ອມຜ້າແບບມັດຂອງເຂດປົກຄອງຕົນເອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ ດາລີ
来源:ສະບາຍດີ 时间:2023-07-04 16:34:07
(ສະບາຍດີ ນັກຂ່າວຄຳປະເສີດ)ຢູ່ບ້ານ ໂຈ່ວຈື້,ຕາແສງ ຊີ່ໂຈ່ວ,ນະຄອນດາລີ,ເຂດປົກຄອງຕົນເອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ ດາລີ,ແຂວງຢູນນານ,ແຕ່ລະຄອບຄົວຂອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍສາມາດຍ້ອມຜ້າແບບມັດໄດ້,ຜ້າຍ້ອມບິນໄປຕາມສາຍລົມຢູ່ເດີ່ນບ້ານ,ເປັນພາບທີ່ສວຍສົດງົດງາມກັບເຮືອນຂອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ.
ຜ້າອັນໜຶ່ງ,ເຮັດເປັນຫຼາຍພັນຮູບແລ້ວຍ້ອມສີ.ຢູ່ເຂດປົກຄອງຕົນເອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ ດາລີ,ຜ້າສີຟ້າສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມງາມທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະຂອງເຄື່ອງຫັດຖະກຳແຫ່ງຊາດ.ສຳລັບຊ່າງຍ້ອມຜ້າແບບມັດຂອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ,ການຍ້ອມຜ້າແບບມັດບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນອາຊີບຫັດຖະກຳເທົ່ານັ້ນ,ຫາກຍັງແມ່ນວິຖີຊີວິດຂອງຊົນເຜົ່າບ໋າຍ.ເມື່ອເວລາຜ່ານໄປ,ມັນໄດ້ສະສົມເປັນມໍລະດົກວັດທະນະທໍາທີ່ບໍ່ເປັນວັດຖຸອັນລ້ຳຄ່າຂອງທ້ອງຖິ່ນ.
ສິລະປະການຍ້ອມຜ້າແບບມັດແມ່ນມາຈາກພື້ນເມືອງ ແລະ ທຳມະຊາດ,ຜ້າຍ້ອມທຸກຊະນິດບັນທຶກຫຼາຍເລື່ອງ ແລະ ສືບທອດຄວາມຊົງຈຳປະຫວັດສາດ.ປະຈຸບັນ,ຊາວຊົນເຜົ່າບ໋າຍໃນໝູ່ບ້ານ ໂຈ່ວຈື້ ສືບຕໍ່ສົມທົບກັບເຄື່ອງຫັດຖະກຳພື້ນເມືອງກັບບັນດາປັດໄຈແຟຊັນ,ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍຄົນຮູ້ຈັກການຍ້ອມຜ້າແບບມັດແລະ ຮັກກັບການຍ້ອມຜ້າແບບມັດ.
在云南省大理白族自治州大理市喜洲镇周城村,白族居民家家户户都会扎染,染好的布料在院落里迎风飞扬,与白族传统民居交相辉映。
一块布,扎出千百种图案,再染色。那一抹靛蓝,在有风的大理,演绎着民族工艺的独特之美。对于白族扎染手工艺人来说,扎染不仅是一种手艺,更是一种生活方式,经过时间的淬炼,已积淀为当地珍贵的文化遗产。
扎染艺术来自于民间、来自于自然,各式各样的扎染织物记录了一个个故事,传承着历史记忆。如今,周城村的白族居民不断将传统手工与时尚元素相结合,让更多的人认识了扎染,爱上了扎染。(完)